"A Language Without Limits" refers to the English variations made by indians and arabs, specially in Canada. However, the author also expresses some reasons why this variations aren't "low english", but the beginning of a "new english", as the Irish or American, showing a positive and academic tone ("It's not a lesser english, it's one type of world english"). By using formal English, combined with some cultural slangs, the author builds this non-fiction text to inform us about English evolution. Also, the writer includes quotes from experts, like Raja Rao and Rena Helms-Park, to support the information and give specialist's points of view about the topic. We could infer that Deena Kamel, the writer, supports the creation of new types of english, instead of defending the pure english, affirming that "English has always been a sponge language". In the same text, we can appreciate in some parts of the text that the writer supports the idea of Language variations connected to nationalism and sense of belonging to a country or culture, as expressed by Raja Rao, "We cannot write in English. We should not. We cannot write only as indians. Our method of expression therefore has to be a dialect...". For all this aspects, "A Language Without Limits", taken from the Toronto Star (19 august, 2008), seems to be addressed to people with some interests in English and its evolution, from all around the world.
No hay comentarios:
Publicar un comentario